山东专升本冲刺阶段英语知识点扫盲之翻译
整理了英语考试大家必须要掌握的知识点,大家快来看看吧,有哪些知识是你不知道的~山东专升本考试是科目之英语翻译(一)英译汉英译汉翻译的步骤:理解——表达——检查1. 在分析句子结构时,先把句子的主、谓、宾找出来,明确句子的骨干,同时理清主句和从句之间的关系。2. 表达就是把理解的句子含义用地道的汉语表达出来。以直译为主,意译为辅,即先把句子直译,再把译句中的某些比较生硬的词加以意译,使其符合汉语语言习惯、通顺连贯。3. 检查也是翻译过程中一个重要的步骤。检查有无错译、漏译、错别字。(二)汉译英汉译英翻译的步骤:分析句子,理清逻辑——正确安排句子结构——确定关键词——检查【注意】1. 在分析句子结构时,可以先找到句子中的主干成分(如,主谓宾)再把其他成分安排到句子中对应的位置。2. 在安排句子结构时,注意定语和状语位置的调整(1)单词作定语时一般放在名词之前,短语或句子作定语时则后置。(2)一般较长的状语不是放在句首就是放在句末.